MONTOBBIO, Santiago

Inicio/MONTOBBIO, Santiago

MONTOBBIO, Santiago

Biografía

Barcelona, 1966. Licenciado en Derecho y en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona. Profesor de ESADE y de la UNED. Publicó por primera vez como poeta en la Revista de Occidente en mayo de 1988. Al recibir Hospital de Inocentes , en 1989, Juan Carlos Onetti escribió: «Muy pocas veces me produce alegría contestar a los autores que me envían sus obras. Este es un caso distinto. Me hace feliz escribirle porque su libro Hospital de inocentes es muy bueno y de manera misteriosa siento que coincide con mi estado de ser cuando estoy escribiendo».

También mereció el reconocimiento espontáneo de otros ilustres autores, que destacaron la belleza, fuerza y hondura de esta poesía: así, Camilo José Cela encontró «tan hondos y hermosos» los poemas, y esto escribieron Ernesto Sabato («Son magníficos»), Miguel Delibes («Envidio la fuerza de su verso») o Carmen Martín Gaite («salen de un pozo muy oscuro y verdadero»).

Ha publicado también Ética confirmada (Madrid, 1990), Tierras (Francia, 1996), Los versos del fantasma (México, 2003), El anarquista de las bengalas (Barcelona, 2005), finalista del Premio Quijote 2006, que concedía la Asociación Colegial de Escritores de España al mejor libro publicado en el año mediante votación de sus socios, y Absurdos principios verdaderos (2011).

Sus textos en prosa se han editado en El Norte de Castilla por decisión de Miguel Delibes. Ha publicado igualmente un libro de arte junto al pintor Lluís Ribas, Los colores del blanco (2008). Ha colaborado en las primeras revistas de España y América, como El Extramundi y los Papeles de Iria Flavia, La Gaceta del Fondo de Cultura Económica o Casa de las Américas, y ha sido traducido al inglés, francés, alemán, italiano, rumano, danés, albanés y portugués. Se han editado versiones de sus poemas en París (Passage d’encres, La voix du regard), Bruselas (Le Journal des Poètes), Roma (Pagine), Londres (The Review, International Pen), Dublín (Carte allineate), Porto (O Primeiro de Janeiro), Nueva York (Terra incognita). Se ha publicado una antología de su poesía en Francia, Le théologien dissident (2008) y otra en Brasil, Donde tirita el nombre/Onde treme o nome (2010), libro del que ha realizado también una edición digital la Universidad Católica del Perú.

En 2009, y después de veinte años de silencio, volvió a escribir poesía con gran intensidad, por lo que hay toda una nueva obra poética, de la que se ha publicado un libro con una selección en París con el título La poésie est un fond d’eau marine.

Obra

POESÍA

Hospital de Inocentes (1989).
Ética confirmada (1990).
Tierras (1996).
Los versos del fantasma (2003).
El anarquista de las bengalas (2005).
Donde tirita el nombre (2010).
Absurdos principios verdaderos (2011).
Los soles por las noches esparcidos (2013).
Hasta el final camina el canto (2015).
Sobre el cielo imposible (2016).
La lucidez del alba desvelada (2017).
La antigua luz de la poesía (2017).
Poesía en Roma (2018).
Nicaragua por dentro (2019).

TRADUCCIONES

Le théologien dissident (2008). Antología en francés.
Donde tirita el nombre/Onde treme o nome (2010). Antología en portugués.
La poésie est un fond d’eau marine (2011).

ENSAYOS

Los colores del blanco (2008).

Premios

2006: El anarquista de las bengalas, finalista del premio Quijote de la Asociación Colegial de Escritores de España.

 

Poética

«No sé si el haber escrito siempre nada más que para mí mismo puede tener algo que ver con la continua y no buscada presencia de los poemas de la vocación en mi poesía, o con el hecho de que el yo que habla en mis poemas tantas veces sea un yo que escribe o no, que escribiría, escribirá o ha escrito, pero lo único cierto es que cuando me preguntan cosas como las que me preguntan siento que una parte medular de mi poesía insiste en tenerse presente a sí misma, y que lo que pueda decir fuera de ella no será más que una tautología. Aquí y ahora se me ocurre que alguien podría fijar su atención en versos cuya colocación puede indicar como significativos, y así pienso en el primer verso de Hospital de Inocentes («No es bueno apretar el alma, por ver si sale tinta»), en el que inicia el poema que lleva el título de este libro («El papel en blanco jamás es sólo el papel en blanco») o en la sentencia que cierra el que lleva el de Ética confirmada y que aquí se reproduce («una lengua la crea el dolor, y yo he sido una lengua,/ el modo extraño en que alguien se salva»). Los ejemplos podrían ser muchos, y también ahora recuerdo el modo en que empieza un texto de Ética confirmada: «Un poema puede salir de esta manera/ o de otra o de ninguna o de cualquiera». (…) Por otra parte y además de ignorar cómo se hace un poema, yo no sé qué es la poesía, a no ser que sea aquello en lo que hay una dignidad mayor». («Escribir siempre es ciego», El Ciervo, Nº 472, Barcelona, Junio 1990. Incluido en Cómo se hace un poema, Pre-Textos, Valencia, Octubre 2002.
letras-uruguay.espaciolatino.com/e/montobbio_santiago/escribir_siempre_es_ciego.htm)

«Yo antes pensaba que la Poesía y el Derecho no tenían precisamente mucho que ver, pero de vez en cuando ahora creo que quizá no es tan así, ni que sea porque la poesía puede subsumirse en una categoría jurídica, ya que afortunadamente forma parte de las cosas que están fuera de comercio». («Aclaraciones para confundir», Ética confirmada, Editorial Devenir, Madrid, Junio 1990.
artespoeticas.librodenotas.com/artes/990/aclaraciones-para-confundir-1988)

«He escrito que es el nombre antiguo (Hospital de Inocentes) -y también más justo y más hermoso- que recibían los manicomios, a la vez que quise más ponerlo como emblema de una concepción de las palabras y las cosas, un talismán y un símbolo». (Intervención en la Maison de l’Europe de París el 25 de marzo de 1999: «Europa: un café nunca está lejos» Europe Plurilingue, Nº 19, Éditions Université Paris 8, Paris, Mai 2000.
artespoeticas.librodenotas.com/artes/911/europa-un-cafe-nunca-esta-lejos-1999)

«Hay en estos poemas una tristeza esencial, que quiero pensar que nos salva y nos restituye. Hay en todos ellos, también, una palpitación verdadera, y sería bueno que en las diversas formas en que éstas se encarna llegara como tal a los adentros del lector, un poco en cumplimiento del aforismo de Bergamín: «El arte es arte de temblar, de estremecerse de nuevo». Así, tras leer mis poemas, Carmen Martín Gaite escribió: «me han conmovido extrañamente. Porque salen de un pozo muy oscuro y verdadero»».
(Santiago Montobbio, «El anarquista de las bengalas», artespoeticas.librodenotas.com/artes/1584/el-anarquista-de-las-bengalas-2007)

«Una obra poética que sea una creación verdadera constituye una parecela nueva y única de la realidad, que se ensancha con ella; es un descubrimiento, y conlleva una sorpresa. Por ello, firmaría lo que escribió Oliverio Girondo en uno de sus membretes: «La poesía siempre es lo otro, aquello que todos ignoran hasta que lo descubre un verdadero poeta». Y los poemas han de resultar originales también para uno mismo. Nos encontramos con ellos como con una luz entre los dedos».
(«Escribo desde un profundo amor», El Ciervo, nº 672, Barcelona, marzo 2007. Reproducido en Hispanista, Primera revista electrónica de los hispanistas de Brasil, vo. VII – Nº 28, enero-febrero-marzo 2007: www.hispanista.com.br/revista/artigo228esp.htm)

«Porque escribir es y debe ser un desafío, pero insisto en señalar que lo he llevado acabo como la actividad más natural que pueda concebirse, en indisoluble unión con el vivir, actividad tan natural e inevitable como podría ser el respirar. Creo que puede encontrarse una exigencia y apuesta por esta naturalidad por y en el escribir en el primer verso de mi primer libro («No es bueno apretar el alma, por ver si sale tinta»), y que he sido fiel al mismo en mi labor poética».
(Jorge Sanglard: «La poética del descubrimiento. Entrevista en exclusiva con Santiago Montobbio», Letralia, Año XII, Nº 175, Cagua, Venezuela, 5 de noviembre de 2007: http://www.letralia.com/175/entrevistas02.htm
Primera publicación: «A poética da descoberta. Entrevista em exclusivo com Santiago Montobbio, O Primeiro de Janeiro, das Artes das Letras, Porto, Portugal, 10 de Setembro de 2007:
Banda Hispanica:
www.jornaldepoesia.jor.br/bh36montobbio2.htm)

«En unas viejas declaraciones, Juan Carlos Onetti decía que hay un tipo de escritor que ya perdió el amor a la vida. No creo que sea un reproche que pueda hacérseme a mí. Porque el amor -el amor a la vida y también a las palabras- está en mí, y vertebra mi quehacer artístico. Yo escribo desde un profundo amor. Recuerdo la maravillosa máxima de Paul Léautaud: «El amor siempre proporciona talento». Me gustaría pensarla verdadera en relación al arte y también adoptarla como lema general para la vida».
(Javier Sancho Más, «Santiago Montobbio: poemas y entrevista», Carátula, Revista Cultural Centroamericana, Nº 52, Managua, Nicaragua, Agosto-Septiembre 2008.
(www.caratula.net/Archivo/N25-0808/Secciones/poesia/poesia.html)
Texto íntegro de la entrevista en:
artespoeticas.librodenotas.com/artes/1597/entrevista-2008

«Tengo la belleza fácil y es una suerte», empieza el poema que Eluard tituló «La palabra». Y la palabra poética no es, no podía ser una palabra cicatera; posee la incorregible generosidad de la sobrada de ideas, recursos y posturas, la fuerza y dinamismo, en fin, de quien puede estar siempre regalando inquietantemente algo».
Lina Zerón: «Entrevista con Santiago Montobbio», Barcelona-México, Noviembre 2006. BABEL, Revista Literaria, Año XXI, Nº 51, Caracas, enero-marzo 2009.
Reproducida en su texto íntegro en el Jornal de Poesia Banda Hispanica:
www.jornaldepoesia.jor.br/bh36montobbio1.htm
Incluida de forma abreviada en el espacio digital de Lina Zerón: www.linazeron.com/htm/cultural/ent_sant_mon.html)

«Jorge Guillén, quien subtitula Cántico «Fe de vida» y por su actitud constituye, para Octavio Paz, una gloriosa excepción en el mundo del arte -por su afirmación vital y su celebración gozosa de la existencia-, asevera en un momento de Aire nuestro: «Mal escrito. Falta vida». Podríamos considerarla la poética de una honestidad más clara, y, sobre todo, la que da más idea de cómo se crea, con las palabras así como conlos colores, ya que la pintura y la poesía han de estar enraizadas en la vida, constituir su respiración, su cifra, su pulso y su medida. El arte y la vida se entretejen en una íntima, indisociable unión, y el quehacer del artista ha de fundarse en el amor a ambos».
Santiago Montobbio, Los colores del blanco, Institut Català de les Indústries Culturals, Barcelona/ Ajuntament de Sant Cugat, Museu de Sant Cugat, Sant Cugat, 2008.

www.lluisribas.net/es/news/inauguracion-els-colors-del-blanc
www.lluisribas.net/es/biografia/exposicion-els-colors-del-blanc-en-la-wally-findlay-galleries-new-york
www.youtube.com/lluisribasartista#p/a/u/2/rKTwxWuE8wk
www.youtube.com/lluisribasartista@p/a/u/0/EeBTwpkytcQ
www.lluisribas.net/es/news/charla-coloquio-entre-lluis-ribas-y-el-poeta-santiago.montobbio
www.caratula.net/Archivo/N290409/indexprincipal.htm
encuentrosconlasletras.blogspot.com/2009/03/els-colors-del-blanc.html
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2009/03/lluis-ribas-e-santiago-montobbio-els.html
http://www.ucm.es/info/especulo/numero41/blanc.html
www.uv.es/liquids/liquids3/resenas/Laura_Garrigos_Liquids.pdf
www.lag.uia.mx/acequias/acequias52/11A52ensayoROSALES.pdf
letras-uruguay.espaciolatino.com/e/ lopez_martinez_jose/santiago_montobbio.htm
letras-uruguay.espaciolatino.com/e/josa_lola/ els_colors_del_blanc.htm

«En el mismo año (1988) en que me publicaron por primera vez como poeta, la Revista de Occidente dedicó un número a «Cien años de poesía en español», por el aniversario de Azul. Uno de los ensayos incluirdos llevaba como epígrafe esta cita de Maurice Blanchot: «¿Qué es un libro que no se lee? Algo que aún no está escrito». Pensé que esta aseveración no era nada más que una perversión intelectual. Porque a mí la poesía me había salvado: en verdad yo no estaría vivo sino hubiera escrito los poemas que he escrito. Es sencillamente así. Y éstos los había escrito en silencio absoluto, sin necesidad de que los leyera nadie: pese a ello, no sólo estaban en verdad escritos y existían sino que yo existía gracias a ello. Así que esa frase era y es una perversión intelectual. Y no es el mío un caso único, pues así han sido y en esta situación han estado los libros de tantos autores, de Kafka a Pessoa -por citar algunos-, y en recuerdo a ellos es por lo que titulo esta biblioteca como la de los libros que también están escritos, con la convicción de que éstos, a veces, son los que más existen».
Santiago Montobbio, «Mi biblioteca de libros que también están escritos», El Ciervo, Nº 696, Barcelona, Marzo 2009.
www.elciervo.es/html/default.asp?area=articulo&revista=99&articulo=753

«Dice también (Whestphalen) en esa nota que para él no hubo sino una reanudación necesaria, y para así señalarlo comenta: «Levantóse una compuerta y quedó restablecida la corriente -agotada o embalsada». Me gusta cómo lo dice, y ese símil. También se ha reanudado en mí de esta manera tan natural, ha sido también agua que de nuevo ha fluido. Este carácter natural, e impetuoso, que ha tenido la reanudación de la poesía en mí es lo que más destacaría. Yo he vuelto a escribir así, sin buscarlo, sin premeditación, por una necesidad de pronto sentida. Me he encontrado escribiendo algún poema un día, algunos poemas días después, y luego ya de una manera arrolladora durante varias semanas muchos poemas al día. Se ha impuesto el escribir de una manera espontánea y libre, con una fuerza arrolladora, como digo. Ha sido prácticamente una imposición. La he cumplido como mejor he podido y esta manera de escribir enlaza realmente con la que yo había tenido hace 20 años. Ha sido una experiencia creativa artística muy semejante. Han salido muchos poemas de corrido, muchos al día, muchos poemas de esos en los que la mano no te da tiempo a seguir el dictado de la música que llevas dentro. Quizá con un componente musical más importante, más arrollador, un componente de ritmo que está en la génesis de la poesía, como sabemos (y así María Victoria Atencia, que practicó ambas artes, afirma que muchas veces son dos formas distintas de una misma intención), y que ya estaba en la mía, pero que quizá ahora es más intenso, como más definitivo en la formación y desarrollo de esta poesía, y como más definitorio y constitutivo de la misma. Supongo que hay ritmos y acentos distintos, otra música y otra luz -y también, acaso, más luz. Supongo que -ya lo veremos- enlaza con la poesía anterior pero la acrecienta y la varía y la complementa. Creo que se notan los años de diferencia. Supongo que es natural que se noten. En arte sientes que eres el mismo y también otro, otro que enlaza con el artista anterior, al que prolonga, completa, extrema y varía. Es natural, supongo, que sea así, que esta obra nueva enlace con la anterior y que a la vez tenga distintas características y matices».
Gloria López Forcén, «Una entrevista a Santiago Montobbio», El coloquio de los perros, Nº 25, Otoño 2009
www.elcoloquiodelosperros.net/numero25/olf25sa.html

«Este jueves 28 de abril, al presentar en el centro de la UNED de Barcelona mi libro Absurdos principios verdaderos, que reúne poemas antiguos -de 1987- y casi todos inéditos, al hilo de la charla que surgía entre los que estábamos en la mesa comenté que había un poema del libro que afirmaba que «todo lo que podamos decir de la poesía jamás serán más/ que bienintencionadas tonterías», y enlacé al momento con una afirmación célebre y que recordaba más o menos así: «Los poemas se explican por sí solos, o no se explican de ningún modo». Es muy tajante, y, creo, de Pedro Salinas. Así lo dije. Y seguí hablando de poesía, es decir, de lo que no se puede hablar y a la vez hay que hablar, pues en verdad sucede un poco como dice Ramón Gaya: «La poesía no acabará de definirse nunca, pero eso no quiere decir que debamos dejar de definirla, sino por el contrario, cada día debemos poder dar de ella una nueva definición o añadir algo nuevo a nuestras definiciones anteriores». El poema del que provenía esa cita -las «bienintencionadas tonterías» que luego mencionó con simpatía la catedrática que conducía el acto, divertida acaso por el arrojo de lo que para ella era quizá una impertinencia- es «Enero», y la verdad es que es más justo decir los versos completos: «y también acaso he pensado/ que quizá porque en sus posturas nos vaya exactamente la vida/ todo lo que podamos decir de la poesía jamás serán más/ que bienintencionadas tonterías».
Santiago Montobbio, «Palabras para el Festival de Poesía Verso en Nubes», El poema es todo, 2 de mayo de 2011.
elpoemaestodo.blogspot.com/2011/05/para-el-festival-de-poesia-verso-en.html
versoenubes.blogspot.com/2011/05/un-saludo-en-la-poesia-de-santiago.html

«Yo he escrito en algún papel viejo que la poesía es una rama civil y laica de la soterología, la ciencia de la salvación». (En una entrevista con Luis Fernando Páez: «La poesía de Santiago Montobbio, teología del abandono», Vuelta de Tuerca, Nº 2, Biblioteca Luis Ángel Arango, Bogotá, agosto-diciembre 2004). http://www.lablaa.org/blaavirtual/revistas/vueltuerca/numero2/periodismoliterarioluisfernandopaez.htm

 

Texto

HOSPITAL DE INOCENTES

El papel en blanco jamás es sólo el papel en blanco:
hablar de eso es hablar fácil, mas no el decir -y es cierto-
que la página en la soledad más profunda consumida
es la vida sin versos o llena de los poemas que nadie,
de los que eres tú, ha de poder escribir nunca.
Porque puede quedarme un amor, una sombra y un olvido,
y más que eso ha de quedarme un modo
de hacerme daño, hasta el fin y en la noche
un modo de afilar la puntería
para arruinarme y perseguirme
a través de la agotadora y muy extraña cacería
en que soy arma, a la vez presa.

(De Hospital de Inocentes, Editorial Devenir, Madrid, Enero 1989).

TIERRAS

Pues si huérfano estuvo del aire y fue
quien le cercó la noche y no la sangre
y por ser roja cruz el miedo y crepúsculo
espeso ya su arte
ya no guardaba fuerzas
para levantar sobre el papel
aspiraciones de ventana
las tierras del suicida
no han de ser jamás las tierras huérfanas.

(De Tierras, collection «le tourbillon suspendu», Éditions AIOU, Saint-Etienne-Vallée-Française, Francia, diciembre 1996).

EL ANARQUISTA DE LAS BENGALAS

Yo soy el anarquista de las bengalas,
el anarquista único, el que permanece y pasa:
he tenido nombres en los que dormían las frutas
de los corazones raros. A todas horas trabajo,
y en especial cuando la gente afirma
que no hago nada. Sé lavarme el alma
sobre papel y nada, colocar bombas de relojería
en las ciudades que siento en las espaldas,
buscarle y con olvido las cosquillas a un amor
que prefiguro con distancia y a través de todo eso
seguir estando en todas partes habiéndome
marchado.
Porque yo soy
el anarquista de las bengalas. Cada vez
que enciendo una tu corazón
y mi corazón se apagan.

(De El anarquista de las bengalas, Biblioteca Íntima, March Editor, Barcelona, 2005.)

EL TEÓLOGO DISIDENTE

No existe la muerte, no ha existido nunca.
Aunque bajo su amenaza haya vivido el hombre,
en su mentira, no existe la muerte, no existe,
y si adivináis tras la luna el exacto rostro
de la ausencia, si con olvido miráis
la pupila oscura de la espera
entenderéis que no existe, que de verdad no existe
y que cómo iba a existir ella y qué nombre
hubiéramos podido darle entonces a esta tierra.

(De Le théologien dissident, Éditions Atelier La Feugraie, Paris, 2008, en traducción al francés de Jean-Luc Breton).

DONDE TIRITA EL NOMBRE

La soledad es una frontera donde tirita el nombre,
y detrás de ella no hay más que un infierno
donde las yemas de los dedos no guardan dibujos
que puedan distinguirnos.

(De Donde tirita el nombre/Onde treme o nome, Giordano Editor, Sao Paolo, 2010. En su texto original en castellano y en traducción al portugués del poeta Fernando Fiorese.Edición digital en la Universidad Católica del Perú:
http://blog.pucp.edu.pe/media/793/20101214-Donde%20tirita%20el%20nombre-Onde%20treme%20o%20nome.pdf
Reseña de Anna Carreras en La Vanguardia:
apliweb.uned.es/comunicacion/prensa/ficheros_ver.asp?ID=7270411).

ÚNICAS PATRIAS

No cantes que una estrella le hizo harapos,
o que le ha mentido; no te des trabajo, no finjas madres
ni tampoco lluvias, si de errados miedos o de parlanchinas lunas,
del fin del vivir o sus fracasos sabe el poeta su destino
o el poeta sabe -quiero decir- que su destino
no es ninguno. Pues anónimas respiran las canciones,
ni tarde les llega el vino y así es difícil
qu encuentren las únicas patrias en que se clava el verso,
las únicas patrias o donde el verso es pez,
rojo o vivo, las únicas patrias, te digo,
corazones u olvido, corazones mordidos.

De Absurdos principios verdaderos, Biblioteca Íntima, March Editor, El Vendrell, 2011.
www.uned-terrassa.es/puntuals/cartell_Montobbio.pdf

POR ORDEN DE APARICIÓN: ASÍ ESTARÍA BIEN PONER
los poemas que estos días escribo, seguidos
y al hilo de cómo me salen, de la rueca
de la poesía de su luz. Rueca antigua
que de nuevo las palabras hila. Al empezar
a desatarse ésta y los poemas ser cuantiosos
he comenzado también a numerarlos, para que ese orden de aparición
no se pierda. Porque quizá sea una indicación,
un signo. Quizá, sí, estaría bien juntar las palabras
en el orden en que han surgido, según la sucesión
en que han brotado, agua oscura y clara.
Así los poemas van seguidos, se suceden
en sus motivos y en sus ritmos, se completan
y persiguen en su música. De un poema nace otro,
a veces son poemas por un mismo latido hermanados,
y el orden de aparición permitiría ver cuánto tienen de música
que se entreteje y se anuda (he utilizado ya estos verbos, pero son precisos)
y se entrelaza y vuelve en sus motivos. Al fondo de esta música
está la poesía. La poesía es un fondo de agua marina.
La poesía es también una gruta en la que sin señales
ni linternas ni equipo yo me adentro. La poesía
es madriguera, fuente que mana, latido que puede seguirse
tal y como va saliendo. Ya lo he dicho pero quiero repetirlo:
la poesía es un fondo de agua marina. En él
me adentro, navego y crezco. Sobre sus pasos
desando el tiempo y también avanzo. Respira el mundo
y se cifra la vida. En este fondo me sucedo,
me hallo. Sí. La poesía es un fondo de agua marina.

(De La poésie est un fond d’eau marine, Éditions du Cygne, Paris, 2011. Traduction de l’espagnol de Jean Dif.
www.editionsducygne.com/editions-du-cygne-poesie-fond-eau-marine.html)Vídeos de poemas del libro:
vozymirada.blogspot.com/2011/04/poesia-de-santiago-montobbio-en-la-voz.html
vozymirada.blogspot.com/2011/04/le-petit-insecte-de-santiago-montobbio.html
vozymirada.blogspot.com/2011/04/le-jouet-abandonne-de-santiago.html

 

 

Subir

Enlaces

Intervención en la Maison de l’Europe de París:
artespoeticas.librodenotas.com/artes/911/europa-un-cafe-nunca-esta-lejos-1999

Entrevistas:
www.hispanista.com.br/revista/artigo228esp.htm
www.letralia.com/175/entrevistas02.htm
artespoeticas.librodenotas.com/artes/1597/entrevista-2008
www.elcoloquiodelosperros.net/numero25/olf25sa.htm
http://www.jornaldepoesia.jor.br/bh36montobbio1.htm
www.jornaldepoesia.jor.br/bh36montobbio2.htm

Poemas:
issuu.com/lcervortiz/docs/eps149
http://www.portaldepoesia.com/TEXTOS%DIGITALIZADOS/Santiago_Montobbio.htm
http://www.ucm.es/info/especulo/numero26/montobbi.html
http://www.letralia.com/111/letras12.htm
http://www.babab.com/no14/montobio.htm

El poema es todo, miravoz de la poesía de Santiago Montobbio
(vídeopoemas):
elpoemaestodo.blogspot.com/

«Inauguración de Los colores del blanco en Barcelona y Nueva York»:
www.youtube.com/lluisribasartista#p/a/u/2/rKTwxWuE8wk

Algunas traducciones:

Inglés:
http://cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/03/santiago-montobbio-every-story-and.html
http://cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/04/santiago-montobbio-two-poems.html
http://cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/07/santiago-montobbio-three-poems.htm
http://cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/08/blog-post.html

Italiano:
http://cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/02/santiago-montobbio-tre-poesie.html
http://cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/05/santiago-montobbio-tre-poesie.html
http://cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/06/santiago-montobbio-ogni-storia-del.html
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/09/santiago-montobbio-la-ferita-del-vivere.html
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/10/santiago-montobbio-lio-dio-lamore-la.html
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/12/santiago-montobbio-lultimo-inchiostro.html
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2009/01/santiago-montobbio-inizi-e-fini-lettere.html
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2009/05/santiago-montobbio-arraez-boceto.html
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2010/09/valerio-montobbio-loblio-e-il-non.html
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2010/10/santiago-montobbio-ortografie-erosioni.html
http://lucreziana2008.blogspot.com/2010/12/due-poesie-di-santiago-montobbio.html

Francés:
http://jean.dif.free.fr/Textes/Nl20052.html#SMontobbio
http://jean.dif.free.fr/Textes/Nl20061.html#SMontobbio
http://poezibao.typepad.com/poezibao/2008/10/anthoologie-per.html
http://poezibao.typepad.com/poezibao/2008/10/santiago-montob.html
vozymirada.blogspot.com/2011/04/poesia-de-santiago-montobbio-en-la-voz.html
vozymirada.blogspot.com/2011/04/le-petit-insecte-de-santiago-montobbio.html
vozymirada.blogspot.com/2011/04/le-jouet-abandonne-de-santiago.html

Portugués:
www.germinaliteratura.com.br/santiago_montobbio.htm
www.oprimeirodejaneiro.pt/?op=artigo&sec=d67d8ab4f4c10bf22aa353e27879133c&subsec=&id=a14beb760415c1ac171ceb06bfeda3bb

Rumano:
www.saltmin.com/5388/santiago-montobbio-un-mare-poet-spaniol-de-azi.html

Ensayo de Giuseppe Bellini:
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/12/santiago-montobbio-lultimo-inchiostro.html

Algunos artículos sobre su obra:
issuu.com/lcervortiz/docs/eps149
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/11/santiago-montobbio-el-anarquista-de-las.html
poezibao.typepad.com/poezibao/2008/10/le-thologien-di.html
www.lechasseurabstrait.com/revue/IMG/pdf_Jean-Luc_Breton.pdf
www.vmarbeloa.es/?p=4642
poezibao.typepad.com/poezibao/2009/01/le-th%C3%A9ologien-dissident-de-santagio-montobbio-une-lecture-de-jeanluc-breton.html
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2010/02/santiago-montobbio-le-theologien.html
letras-uruguay.espaciolatino.com:80/aaa/torres_gavela_ricardo/la_eternidad_de_la_poesia.htm
http://encuentrosconlasletras.blogspot.com/2007/05/el-anarquista-de-las-bengalas.html
http://latormentaenunvaso.blogspot.com/2007/03/el-anarquista-de-las-bengalas-santiago.html
http://ru.ffyl.unam.mx:8080/jspui/bitstream/10391/791/1/17_ALH2008_Serrano_152-154.pdf
http://www.elsiglodetorreon.com.mx/sup/siglon/01/05/26siglon41.pdf
letras-uruguay.espaciolatino.com/e/josa_lola/anarquista_de_las_bengalas.htm
letras-uruguay.espaciolatino.com/e/aguado_ja/anarquista_de_las.htm
encuentrosconlasletras.blogspot.com/2009/03/els-colors-del-blanc.html
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2009/03/lluis-ribas-e-santiago-montobbio-els.html
www.ucm.es/info/especulo/numero41/blanc.html
www.uv.es/liquids/liquids3/resenas/Laura_Garrigos_Liquids.pdf
letras-uruguay.espaciolatino.com/e/lopez_martinez_jose/santiago_montobbio.htm
letras-uruguay.espaciolatino.com/e/josa_lola/els_colors_del_blanc.htm
http://letras-uruguay.espaciolatino.com/e/ferrer_sola_jesus/hospital_de_inocentes.htm
http://letras-uruguay.espaciolatino.com/e/villagrasa_enrique/hospital_de_inocentes.htm
http://letras-uruguay.espaciolatino.com/e/herrera_angel_antonio/etica_confirmada.htm
http://thekankel.blogspot.com/2007/06/el-anarquista-de-las-bengalas-de.html
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/05/santiago-montobbio-tre-poesie.html
cartescoperterecensionietesti.blogspot.com/2008/07/santiago-montobbio-three-poems.html
lucreziana2008.blogspot.com/2010/12/due-poesie-di-santiago-montobbio.html
jplanas.blogspot.com/2009/03/los-colores-del-blanco.html
joseluisgarciaherrera.blogspot.com/2011/05/libros-que-estoy-leyendo.html
letras-uruguay.espaciolatino.com/e/montobbio_santiago/index.htm