GOMEZ CERDÁ, Alfredo

Inicio/GOMEZ CERDÁ, Alfredo

GOMEZ CERDÁ, Alfredo

Biografía

Madrileño, licenciado en Filología Española (Sección de Literatura Hispánica), Alfredo Gómez Cerdá se siente atraído por la literatura desde su adolescencia. Dirige sus pasos en primer lugar hacia el teatro, algunas de sus obras se representan en los años setenta en pequeños locales.

En 1981 descubre la literatura infantil y juvenil. Escribe entonces Las palabras mágicas, libro con el que gana el segundo premio «El Barco de Vapor» de 1982. Desde ese instante se siente atraído poderosamente por el nuevo camino que acaba de descubrir y se interna, decidido, por él.

Hasta la fecha, ha publicado más de ciento cincuenta títulos. Ha colaborado en prensa y en revistas especializadas y ha participado en numerosas actividades en torno a la literatura infantil y juvenil: charlas, libro-forum, programas radiofónicos, mesas redondas, conferencias…

Ha colaborado también en proyectos educativos llevados a cabo en Estados Unidos (Aprenda II, en San Antonio, Texas).

Sus libros se han publicado en varios países de Europa (Francia, Italia, Portugal, Dinamarca, Suecia, Noruega, Islandia), América (Canadá, Estados Unidos, México, Colombia, Argentina, Brasil) y Asia (Corea, Líbano).
Ha escrito además varios guiones para cómic.

Por su trabajo ha recibido más de veinticinco galardones: premio Altea; accésit premio Lazarillo; premio El Barco de Vapor; Il Paese dei Bambini, en Italia; premio ASSITEJ-ESPAÑA (Teatro); premio Gran Angular; premio White Raven (en cuatro ocasiones), en Alemania; premio Ala Delta; premio Cervantes Chico; Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil… Pero, para él, el mejor premio de todos son los lectores.

Obra

NARRATIVA

Las palabras mágicas (1983).
La ciudad que tenía de todo (1985).
La ciudad que tenía de todo (1990).
La casa de verano (1985).
Timo Rompebombillas (1986).
Macaco y Antón (1986).
El árbol solitario (1987).
Nano y Esmeralda (1987).
El cartero que se convirtió en carta (1987).
Jorge y el capitán (1988).
Alejandro no se ríe (1988).
Un amigo en la selva (1988).
La princesa y el pirata (1988).
Pupila de águila (1989).
Luisón (1990).
Apareció en mi ventana (1990).
El volcán del desierto (1990).
El laberinto de piedra (1991).
La sexta tele (1991).
El monstruo y la bibliotecaria (1991).
El rey Papamoscas (1992).
El secreto del gran río (1992).
La gota de lluvia (1993).
Amalia, Amelia y Emilia (1993).
La jefa de la banda (1993).
Anoche hablé con la luna (1993).
Peregrinos del amazonas (1994).
El tesoro del barco fantasma (1994).
A través del cristal empañado (1994).
Sin billete de vuelta (1994).
El mago del paso subterráneo (1995).
El negocio de papá (1996).
Cuando sea mayor (1996).
El beso de una fiera (1996).
Sin máscara, Madrid (1996).
La maga Colasa y el socavón (1996).
Habitación doble para uso individual (1996).
El viaje del señor Sol (1997).
La maga Colasa y el globo (1997).
Con los ojos cerrados (1997).
Cuaderno de besos (1998).
El Ave del Amanecer (1998).
Habitantes del río (1998).
Primo Cochinete (1998).
Papá y mamá son invisibles (1998).
La séptima campanada (1998).
El archipiélago García (1998).
El cuarto de las ratas (1998).
El cofre del pirata (1998).
El balcón de la bruja sin nombre (1999).
La Celestina con los cinco sentidos (1999).
La sombra del gran árbol (2000).
La última campanada (2000).
Hacer el indio, serie Soy… Jerónimo (2000).
Un monstruo en mi espejo, serie Soy… Jerónimo (2000).
El jardín de las mascotas, serie Soy… Jerónimo (2000).
Pista de patinaje, serie Soy… Jerónimo (2000).
¿Tienes novia, Jerónimo?, serie Soy… Jerónimo (2000).
El mandamenos, serie Soy… Jerónimo (2000).
La puerta falsa (2001).
Andrea y el cuarto rey mago (2001).
Cerote, el rey del gallinero (2001).
Las trenzas de Luna (2001).
La luz de las estrellas muertas (2001).
Dos plumas de águila (2002).
La noche de la ciudad mágica (2002).
Manolo Multón y el mago Guasón (2002).
El tren saltamontes (2003).
Los dos amigos de la golondrina (2003).
Tejemaneje y Estropajo (2004).
Las siete muertes del Gato (2004).
Habitantes del río (2004).
El tigre que tenía miedo a las gallinas (2004).
La montaña más bella (2004).
Un perro con suerte (2004).
Cuando Miguel no fue Miguel (2005).
Noche de alacranes
(2005).
Oficio miserable
(2005).
Pigacín
(2005).
Soles negros
(2005).
Soy Jerónimo
(2005).
Palabra de Nadie
(2005).
Eskoria
(2006).
El oso tramposo (2006).
¡Ábrete, cuento! 5, ratona y Elefante
(2006).
El árbol de la esquina
(2006).
Las huellas del abuelo
(2006).
El sabio de las cuatro orejas
(2007).
Menguante
(2007).
El puente de piedra
(2007).
La reina de las montañas
(2007).
Más grande que yo
(2007).
El tesoro más precioso del mundo
(2007).
Cha-ca-pun
(2007).
El gigante invisible (2008).
Barro de Medellín (2008).
Autobiografía de un cobarde (2008).
Historia de un colmillo (2009).
Mari Pepa y el club de los pirados (2009).
El botín de Atolondrado (2010).
La lección de Cuatro Patas (2010).
Un tren de cine (2010).
Amor de gato (2010).
Mateo y el saco sin fondo (2011).
El rostro de la sombra (2011).
¿Y para qué sirve un libro? (2011).
El secreto de Papá Noel (2012).
Las venas de la montaña negra (2012).
Allegro (2013).
Pasos de marioneta (2014).
Dímelo con los ojos (2014).
Los fantasmas del paraíso (2015).
Un esguince en el cerebro (2017).
Tuvo la culpa Fanfalone (2018).
Está raro Fanfalone (2018).
Ninfa rota (2019).
Radio Cotilla Fanfalone (2019).
El secreto de las falsas gemelas (2020).
El rostro de la sombra: Lektüre (2020).
Serafín y Serafina (2020).
Fanfalone quiere ser esquina (2020).
Sueños de Cajamarca (2021). Obra colectiva.

TEATRO

La guerra de nunca acabar (2002).
Piramides (2004).

Santi el Mugre (2007).
El resplandor de la hoguera (2011).

OBRAS TRADUCIDAS

El árbol solitario, al francés: Sauvons notre parc (Canadá, 1991).
El puente de piedra, al francés: Le pont de pierre (Francia, 1991); al catalán: El pont de pedra Alimara (Barcelona, 1992).
Nano y Esmeralda, al árabe (Beirut – Líbano, 2004).
El cartero que se convirtió en carta, al gallego: O carteiro que se converteu en carta (1991); al catalán: El carter que es va convertir en carta (1997).
Jorge y el capitán, al coreano: (Corea, 2001).
Alejandro no se ríe, al catalán: L’ Alexandre no riu (1989).
Un amigo en la selva, al valenciano: Un amic a la selva (1998).
Luisón, al euskera: Luixon (1997).
Apareció en mi ventana, al italiano: Aparve alla mia finestra (Casale Monferrato (AL) Italia, 1993); al portugués: Apareceu na minha janela (Lisboa,1996).
La princesa y el pirata, al portugués para adaptación teatral: Terezinha e o mar (Brasil, 2003).
El monstruo y la bibliotecaria, al catalán: El monstre i la bibliotecària (2001).
El rey Papamoscas, al catalán: El rei Papamosques (1992); al valenciano: El rei Papamosques (1992); al euskera: Errege Eulitxoria (1992); al gallego: O rei Papamoscas (1992).
La gota de lluvia (1993), al catalán: La gota de pluja (1995); al euskera: Euri-ttantta (1996); al gallego: A pinga de choiva (1996); al valenciano: La gota de pluja (1998).
Anoche hablé con la luna, al italiano: Stanotte ho parlato con la luna (Pasian di Prato (UD) Italia, 2002).
La maga Colasa y el socavón, al catalán: La maga Cassiana i el clot (2000).
La maga Colasa y el globo, al catalán: La maga Cassiana i el globus (1997).
Habitantes del río, al catalán: Habitants del riu (1998).
Primo Cochinete, al catalán: El cosí Porquet (1998).
El cofre del pirata, al catalán: El cofre del pirata (1998).
Andrea y el cuarto rey mago, al valenciano: Andrea i el quart Rei Mag (2003); al euskera: Nora eta laugarren Errege Magoa (2003).
Manolo Multón y el mago Guasón, al chino: (Shangai, China).
Macaco y Antón, traducido al esperanto: Makako kay Antono (2005).
Con los ojos cerrados, traducido al alemán, (2006).

Timo Rompebombillas, al coreano (2010).
El tigre que tenía miedo a las gallinas, al coreano (2010).
El puente de piedra, al chino (2010).
Más grande que yo, al chino (2010).
Barro de Medellín, al japonés (2012).

Premios

1982: Segundo premio «El Barco de Vapor» por Las palabras mágicas.
1983: Segundo premio «Gran Angular» por La casa de verano.
1984: Premio «Altea» por La ciudad que tenía de todo.
1985: Accésit premio «Lazarillo» por Timo Rompebombillas.
1985: Segundo premio «El Barco de Vapor» por Nano y Esmeralda.
1989: Premio «El Barco de Vapor» por Apareció en mi ventana.
1994: Premio «Paese dei Bambini», Italia, por Aparve a la mia finestra (Apareció en mi ventana).
1996: Accésit premio «Gabriel Sijé» por Habitación doble para uso individual.
2001: Premio ASSITEJ-ESPAÑA de Teatro, por La guerra de nunca acabar.
2005: Premio Gran Angular por Noche de alacranes.
2005: «White Raven», (en Munich, Alemania), por El tigre que tenía miedo a las gallinas.
2005: Premio Fray Luis de León (modalidad literatura infantil) de la Junta de Castilla y León por La Montaña más bella.
2006: Finalista Premio de la CCEI, por Soles negros.
2006: Lista de Honor de la CCEI, por Noche de alacranes.
2007: Finalistas Premio de la CCEI, por Tras la pista del abuelo y Eskoria.
2008: Premio «Ala Delta», por Barro de Medellín.
2008: Premio «Lector 2008» (Zamora), por El beso de una fiera.
2008: Premio «Cervantes Chico», por el conjunto de su obra.
2009: Lista de Honor de la CCEI, por Barro de Medellín y Autobiografía de un cobarde.
2009: «White Raven», (Munich – Alemania), por Barro de Medellín.
2009: «Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil», por Barro de Medellín.
2013: Premio Hache, por El rostro de la sombra.
2014: Finalista Premio CCEI, Allegro.
2014: Finalista Premio CCEI por Allegro.
2018: Premio White Raven por Aurora o nunca.
2019: Premio Anaya por Ninfa rota.
2019: Premio White Raven por Como tú.
2020: Premio Fundación Cuatrogatos por Ninfa rota.

Poética

Me inspiro en dos miradas:
Una mirada interior:
Miro hacia adentro, hacia mí mismo, y trato de descubrir quién soy y quién he sido. Entre los pliegues de mi memoria descubro infinidad de cosas que siempre me estremecen: niños que han dejado de serlo, personas que se han ido, paisajes irreconocibles, emociones inexplicables… Algunas las siento tan vivas dentro de mi cerebro que tengo la impresión de poder rozarlas con la punta de mis dedos; otras, sin embargo, están veladas, como si las viera a través de un cristal empañado por el tiempo.
La gran novedad de la narrativa del siglo XX ha sido penetrar hasta la complejidad ilimitada de la persona, y desde allí narrar. Muchas veces, cuando el escritor busca y rebusca en los recovecos más íntimos de su personaje, en realidad lo que está haciendo es indagar dentro de sí mismo. ¡La cantidad de personajes e historias que llevamos dentro!
Una mirada hacia fuera:
El escritor pertenece a una sociedad, a un lugar, a un tiempo… Pertenece al mundo, esa bola monstruosa y bella suspendida en medio de un infinito y ordenado caos. Y el mundo tiene un pasado y un presente. ¿Tendrá también un futuro? Y el mundo está lleno de personas que son como el escritor: tienen brazos, piernas, pulmones, arterias… También esas personas tienen sentimientos, pasiones, sueños, frustraciones… El escritor debe saberlo.
El escritor no sólo debería abrir las ventanas de su casa de par en par, sino también bajar a la calle y chocarse con la gente, y mirar a su alrededor. Creo que una de las cualidades más importantes que debe poseer un escritor es andar por la vida con los ojos muy abiertos, observándolo todo y tomando buena nota de ello; y con los oídos muy atentos, y con los cinco sentidos a flor de piel. Que la vida nos penetre por los poros, o por donde sea, y que nos zarandee de arriba abajo.
Dos miradas juntas:
Me inspiro, por tanto, en dos miradas. Pero, ¿eso quiere decir que unos libros son producto exclusivamente de la mirada interior y otros de la mirada hacia fuera? A veces sí, pero por lo general una mirada se contamina de la otra, y viceversa. Y es que, en definitiva, son infinitas las miradas que deben alumbrar la inspiración y el camino de un escritor.

Alfredo Gómez Cerdá

 

Texto

LAS SIETE MUERTES DEL GATO (2004)

Jim.
Así lo llamaba el Gato.
Jim.
Era como un amigo muy especial, como alguien de la familia. Un ser cercano y entrañable. Alguien que estaba a su lado siempre que lo necesitaba, y cada vez lo necesitaba más. Jim. Jim. Jim. Siempre Jim. A todas horas Jim.
-Doors significa puertas -le comentó en una ocasión-. Ya ves, aún recuerdo algo de lo que aprendí en el colegio. Puertas. Las puertas.
Nilo estaba seguro de que el Gato había encontrado una puerta invisible que lo comunicaba con Jim Morrison, una puerta que solo él conocía y que, por supuesto, solo él podía franquear. Tenía la sensación de que en muchas ocasiones hablaba con Jim, pero hablaba de verdad, y ambos se descubrían mutuamente sus entrañas atormentadas y se sorprendían de las cosas que tenían en común. Pensaba que ambos se encontraban en otro mundo, en otra dimensión, en quién sabe dónde. Pero se encontraban.
Quizá por eso se sorprendió mucho cuando el Gato comenzó a asegurarle que Jim Morrison no había muerto.
-Es solo una vieja leyenda -le replicó Nilo-. Sus admiradores se negaron a aceptar su muerte y se inventaron todo.
Pero el Gato se sabía de memoria su biografía y se emocionaba cuando llegaba al capítulo de su muerte. Existían aspectos misteriosos rodeando su muerte, lo que había hecho imaginar a muchos de sus apasionados seguidores que no había muerto de verdad y que el ataúd enterrado en el cementerio parisino de Père Lachaise se encontraba vacío.
-¿Te das cuenta, Nilo? -le decía entusiasmado-. Jim se burló de todos. Una noche, en esa habitación del hotel de París donde dicen que murió, después de despacharse una botella de whisky, debió de pensar: «¡No quiero saber nada de vosotros! ¡Ahí os quedáis con vuestra mierda, que yo me marcho con la mía!»
-Tienes razón, eso debía de estar pensando cuando la palmó.
-Está vivo, Nilo. Y un día lo encontraré. ¿No me crees? Te lo juro, Nilo. Un día yo también me largaré a buscarlo.

(De Las siete muertes del gato, Madrid, 2004. Ediciones SM (Col. Gran Angular).

 

Subir